skip to content
 

Aims and objectives

  1. To develop students’ understanding of the structure and functioning of the Greek and Latin languages.
  2. To further students’ command of Greek and Latin vocabulary.
  3. To encourage in students an appreciation of different Greek and Latin prose and/or verse styles.
  4. To give students the opportunity to enjoy writing Greek and Latin themselves.

 

Scope and structure of the examination papers 2020–21

Paper 11. Translation from English into Greek prose and verse

This paper will be divided into three sections. Candidates will be required to attempt one Section only. Candidates for Paper 1 may attempt either Section (a) or Section (c). Candidates for Paper 2 may attempt any one of the three Sections. Credit will be given for knowledge of the general principles of Greek accentuation.

Section (a) contains five passages of English for translation into Greek (candidates should attempt only one):

  1. a 'freestyle' prose passage from any prose author
  2. a passage of law-court oratory from Lysias
  3. a philosophical dialogue (i.e. a 'question-and-answer' passage) from Plato
  4. a passage of poetry for translation into Greek iambics
  5. a passage of poetry for translation into Greek elegiacs

Section (b) contains one passage of English prose based on one of the writers prescribed for unseen translation for Section A of Paper 2, for translation into Greek prose.

Section (c) contains five passages of English for translation into Greek, each approximately half the length of those set in Section (a). Candidates should attempt two passages, at least one of which should be verse.

  1. a 'freestyle' prose passage from any prose author
  2. a passage of law-court oratory from Lysias
  3. a philosophical dialogue (i.e. a 'question-and-answer' passage) from Plato
  4. a passage of poetry for translation into Greek iambics
  5. a passage of poetry for translation into Greek elegiacs

 

Paper 12. Translation from English into Latin prose and verse

This paper will be divided into three sections. Candidates will be required to attempt one Section only. Candidates for Paper 1 may attempt either Section (a) or Section (c). Candidates for Paper 2 may attempt any one of the three Sections.

Section (a) contains five passages of English for translation into Latin (candidates should attempt only one):

  1. a 'freestyle' prose passage from any prose author
  2. a passage of oratory from Cicero
  3. a passage of narrative from Livy
  4. a passage of poetry for translation into Latin hexameters
  5. a passage of poetry for translation into Latin elegiacs

Section (b) contains one passage of English prose based on one of the writers prescribed for unseen translation for Section A of Paper 4, for translation into Latin prose.

Section (c) contains five passages of English for translation into Latin, each approximately half the length of those set in Section (a). Candidates should attempt two passages, at least one of which should be verse.

  1. a 'freestyle' prose passage from any prose author
  2. a passage of oratory from Cicero
  3. a passage of narrative from Livy
  4. a passage of poetry for translation into Latin hexameters
  5. a passage of poetry for translation into Latin elegiacs

 

Course description

Most of the teaching for these papers is provided through college supervisions. However, the Faculty offers the following course:

 

WRITING GREEK AND LATIN

DR C WEISS
(20 C: Michaelmas, Lent and Easter)

Prose composition is a valuable tool for learning Greek and Latin: it reinforces our knowledge of the languages and gives us a chance to be creative with them! This course is designed for complete beginners but those who would like to improve their skills are also welcome. Lectures are presented in the form of an informal workshop (though no preparation or participation is required) and normally alternate between Greek and Latin. In Michaelmas we concentrate on the trickier subordinate clauses and idioms, in Lent we attempt to imitate particular authors and genres, and in Easter we revise and attempt contemporary pieces. Those interested in verse composition will find this course useful but they should also contact their Director of Studies. Those taking Paper 11 will be aided by the course on Greek Accents.

Latest news

The Faculty invites applications for a two-year Lectureship in Classics (Greek Literature)

19 April 2021

The Faculty invites applications for a two-year Lectureship in Classics (Greek Literature) from 1st September 2021. The deadline for applications is Monday 16th May 2021 . Applications from those currently completing PhDs in any area of Greek literature, as well as from post-doctoral scholars will be welcomed. Further...

Professor Paul Cartledge receives one of Greece’s highest honours

13 April 2021

Professor Paul Cartledge, Emeritus A.G. Leventis Professor of Greek Culture, received the Commander of the Order of Honour (Ταξιάρχης τῆς Τιμῆς), for his 'contribution to enhancing Greece's stature abroad'. One of the highest honours the Greek state can give, Paul received the honour from the H. E. Ambassador to London...

Publication of the Cambridge Greek Lexicon

13 April 2021

The much-anticipated Cambridge Greek Lexicon will be published by Cambridge University Press (CUP) on 22nd April 2021. Written by an editorial team based in the Faculty, the Cambridge Greek Lexicon , which has been twenty years in the making, covers the most widely read ancient literary texts, from Homer to the Hellenistic...

Teaching Classics in the time of Covid-19

24 February 2021

Dr Renaud Gagné, Director of Undergraduate Studies, discusses the on-going challenges and adaptations made by the Faculty as the Covid-19 crisis continues and Lent term began under a renewed lockdown.